30 września obchodzimy wspomnienie św. Hieronima ze Strydonu, doktora Kościoła, tłumacza Pisma Świętego, któremu zawdzięczamy powstanie Wulgaty. Jednocześnie to również Międzynarodowy Dzień Tłumacza. Dlaczego św. Hieronim zabrał się za swoją pracę, jak została przyjęta, kiedy przełożono Biblię z łaciny na język polski i… dlaczego tyle kontrowersji spowodowały słowa papieża Franciszka o modyfikacji modlitwy „Ojcze Nasz”?
Na te pytania odpowiada ks. dr Andrzej Demitrów, biblista z Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Opolskiego.